That's my destiny
Je prends, je donne, avais-je le choix?
Au rythme entetant des battements de mon coeur
Je prends, je donne, avais-je le choix?
Au rythme entetant des battements de mon coeur
Ainsi passent mes heures
Des feux d'ete je vole aux sombres hivers
Le temps s'egoutte au long des fuseaux horaires
Je sens, j'ecoute et j'apprends, je vois
I smell, I listen, and I learn, I see
Time passes along time zones
I my tomorrows in your eyes
I take, I give, had I the choice?
I go along my route
Terres gelees aux plus arides deserts
I live from notes and I live from light
I take sadness in airports
I'm responding to all your cries, your hands
Life's taking me to it's mysteries' hollows
That's my destiny
That's how pass my hours
That's how pass my hours
Ainsi passent mes heures
Je prends la peine aux aeroports
Je vais mon chemin
That's my destiny
Je prends le blues aux signaux des repondeurs
Je vois dans vos yeux mes lendemains
La vie m'emporte au creux de tous ses mysteres
Au rythme entetant des battements de mon coeur
I go the routes I go the borders
Time passes along time zones
That's how pass my hours
Tel est mon destin
I go along my route
Je vais les routes et je vais les frontieres
Autumn rains to Indian summer
Et le bonheur a mon telephone
I go along my route
From summer fires I fly to dark winters
At my heart beats crazy rhythms
Je vais les routes et je vais les frontieres
Je vais je viens, ce monde est le mien
Je vais mon chemin
Je virevolte a vos cris, vos mains
Je vais mon chemin
I take blues from answering machines signals
Je sens, j'ecoute, et j'apprends, je vois
I go I come, this world is mine
Ainsi passent mes heures
Tel est mon destin
I go the routes I go the borders
Ni cathedrale ou cacher mes prieres
No cathedral where to hide my prayers
I take, I give, had I the choice?
I live love at kilometers away
There's no voile to my brother's shutters
Je vis l'amour a des kilometres ailleurs
I smell, I listen, and I learn, I see
And happiness at my phone
Je vis de notes et je vis de lumiere
At my heart beats high rhythms
Tel est mon destin
There's no opal around my fingers
Juste un peu d'or autour de ma voix
Frozen grounds to dry deserts
Des pluies d'automne aux etes indiens
Just a little gold around my voice
Le temps s'egoutte au long des fuseaux horaires