MUSIC CHATTER AND MATTER

El bosta” - “The bus” - Ziad Rahbani

Posted about 1 year ago
El bosta” - “The bus” written by - Ziad RahbaniThe translation of the song from (arabic to English)I am promised by you eyes, and I have crossed for them villages and highlands,you are you, your eyes are black, and you don’t know what black eyes do to me,on the buzzing of the engine of the bus taking us from the village of Himlaya to the village of Tannourine,I remembered you Alia, and I remembered your eyes, and damn your eyes Alia how beautiful they are,we were going up in that heat and we were feeling hot,there was one eating lettuce, and one eating figs,and there was one with his wife - how ugly his wife is,I envy them, how peaceful their mind is, the passengers of Tannourine,for they do not know how beautiful you eyes are, oh Alia,we were going up, but didn’t pay the fare,one time we would hold the door, another we would hold the passengers,and the one with his wife - his wife suffocated and got dizzy,I would swear by my life, he would let her go alone to Tannourine if they would see how beautiful your eyes are, oh Alia,Oh sir if you please close that window,too much wind sir, the air might get us a cold.

Comments (3)

  1. Sturgell says Is it just me or does it seem like music from the Middle/Far east is becoming more and more popular? Atanyrate, cool post!
    Permalink posted 04/14/2008
  2. mollifire says this lyrics are interesting and amusing. like the way it ends - so unexpected and random. like recording what is actually said on a bus. i like it.
    Permalink posted 04/14/2008
  3. mareyana says Thanks for commenting . Glad you enjoyed them
    Permalink posted 04/16/2008

Comment on this Post

Login using email and password below.

Forgot Password?

Don't have an account?
Join MOG. It's Free!

© 2006-2009 Mog Inc. All Rights Reserved