
One of my favorite Fairuz songs, and a beautiful Gibran poem. The translation is good but the actual arabic is exquisite. The original poem is somewhat different and longer.Bring Me the Flute and SingBring me the flute and sing, for song is the secret of eternity...And the wailing of the flute remains, even after the end of existence...Have you taken the forest, rather than the palace, to be your home?Have you climbed up the creeks and the rocks?Have you bathed in perfume and then dried yourself with sunlight?Have you tasted the wine of the early morning from goblets of ether?Bring me the flute and sing, that is the secret of eternity...And the wailing of the flute remains, even after the end of life...Have you sat alone at dusk among the grapevines...Among their clusters hanging like chandeliers of gold...?Have you made the grass your night-time bed?Have you wrapped yourself in the evening air with the sky for a blanket?So that you can allow the future to come and let go of the past?Bring me the flute and sing, so our hearts may be in balance...And the wailing of the flute remains, even after the end of all sins...Bring me the flute and sing, forget maladies and their cures..For people are but lines of poetry, written, but with water.فيروز - اعطني الناي و غنيأعطني الناي و غن فالغنا سر الوجود/الخلودو أنين الناي يبقى بعد أن يفنى الوجودهل تخذت الغاب مثلي منزلا دون القصورفتتبعت السواقي و تسلقت الصخورهل تحممت بعطر و تنشفت بنورو شربت الفجر خمراُ في كؤوس من أثيرأعطني الناي و غن فالغنا خير الصلاةو أنين الناي يبقى بعد أن تفنى الحياةهل جلست العصر مثلي بين جفنات العنبو العناقيد تدلت كثريات الذهبهل فرشت العشبليلاُ و تلحفت الفضازاهداُ في ما سيأتي ناسياُ ما قد مضىأعطني الناي و غن فالغنا عدل القلوبو أنين الناي يبقى بعد أن تفنى الذنوبأعطني الناي و غن و انس داء و دواءإنما الناس سطور كتبت لكن بماء
Comments (21)